목록언어 (12)
대학원 공부노트
https://blog.naver.com/parkinkyun/222583658685 로서 로써, 예문과 쉽게 구분하는 팁 안녕하세요, 우리말 공부에도 진심인 번역공장장입니다. 오랜만에 헷갈리는 맞춤법 정리해 봅니다. 헷갈리... blog.naver.com 해당 내용은 위 블로그에서 발췌하였음을 밝힙니다. 맞춤법에 대해 전문가가 또, 친절하게 잘 설명되어 있어 이곳에 정리해두게 되었습니다. 좋은 블로그이니 이 글을 보신다면 위 블로그도 방문해보시길 추천 드립니다. '로서' 지위, 신분, 자격, 기준을 나타내므로 주로 사람과 같이 쓰인다. 예) 나로서는 그게 최선이었어. 예) 그건 교사로서 할 만한 행동은 아니었어 예) 현재로서는 이 문제를 해결할 방법이 없다. '로써' 원료, 재료, 수단, 횟수를 나타내므..
논문을 읽다보면 i.e. 또는 et al. 같은 뜻을 알 수 없는 영어 단어들이 나온다. 찾아보면 별 의미 없는 단어들이라 자주 까먹지만 알아두면 논문을 보다 매끄럽게 읽는데 도움을 준다. e.g. : exempli gratia (for example) i.e. : id est (in other words) et al. : et alii (and others) / 사람을 지칭할 때 사용한다. etc. : et cetera (and others) / 사물을 지칭할 때 사용한다. 이밖에도 타대 대학원생에게 프로필을 받으면 'CV'라는 단어도 심심치 않게 볼 수 있다. CV : curriculum vitae 직역하면 삶의 과정이다. [2021.12.15. Wed professor's comment] 흔히 ap..
μηχανή (makhana) ⇒ Machina ‘역학’이라는 뜻을 가진 고대 그리스어에서 시작되었다. 도리아(doric)식 그리스어로는 ‘μαχανά’ (makhana)라고 표기한다. 애틱(attic)식 그리스어로는 ‘μηχανή’ (makhana) 라고 표기한다. 여기에서 Machine (기계), Mechanics (역학), Mechanism (방법) 등 다양한 단어가 나왔다. 고대 그리스의 극작술 중 하나로 ‘deus ex machina’ 역시 여기에서 나왔다. 초자연적인 힘을 개입시켜 극의 긴박한 국면을 타개하여 이를 결말로 이끌어가는 기법을 말한다. 여기서 ‘신(deux)’의 등장을 표현할 때 기중기 같은 ‘기계(machina)’를 이용한다고 하여 붙여졌다. ‘Makhana’의 어원은 분명하지 ..
익히 잘 아는 개념이지만 헷갈릴 때가 종종 있어 정리하였습니다. Solute 용질 [소금] Solvent 용매 : 용질을 녹여 용액을 만드는 물질 [물] Solution 용액 [소금물] Dissolve 용해하다 (solve는 단순히 "문제를 해결하다", "수학 문제를 풀다" 정도의 뜻을 가진다.) Antisolvent 용매에 녹아있던 물질의 용해도를 낮추어 물질과 용매를 분리하게 돕는 용액 추가로, 한번쯤 페인트 시너나 매니큐어 제거액을 '솔벤트'라고 부르는 것을 들어보았을 것이다. 비슷한 맥락인데, 해당 액체들이 우리가 지우고자 하는 대상을 녹아 없애기 때문이다.